Bu haber kez okundu.

japonca dillerinde tercüman aranıyor

Günümüzde yurt dışı ticaret ve turizm faaliyetlerinin çok fazla olması ile birlikte yabancı dil sorunu hemen her yerde karşımıza çıkabilir. Şirketler için yabancı müşteriler edinip hizmet ağını genişletmek yüksek hedefler arasında gelir. Aynı şekilde yurt dışından gelen ziyaretçileri uygun şekilde karşılamak firmalar, kamu kurumları veya önemli şahıslar için hem prestij kaynağıdır hemde tercih sebebi. Bu yüzden başta ingilizce olmak üzere rusça, arapça yerine göre fransızca, italyanca, almanca, japonca dillerinde tercüman aranıyor ilanları verilebilir.

Meslek gereği tercümanlık farklı şekillerde gerçekleştirilebilir freelance olarak veya kurumsal bir çalışan olarak meslek hayatına devam etmek mümkündür. Çoğu zaman tercümanlar metinlerin çevrilmesi veya önemli toplantılara eşlik etmeleri için yarı zamanlı çalışan olarak çalışma imkanına sahiptir. Bir tercüman esnek zamanlı çalışma tarzına uygun olarak sıklıkla tercüman aranıyor ilanlarını takip edebilir. Farklı platformlarda iş potansiyeli olan tercümanlık işi dilenirse ofis açarak veya home office olarak yürütülebilir.

Bir şirket dışında bağımsız olarak çalışan tercümanlar için bazı özelliklerin bulunması gereklidir. Bu koşullar sağlandığında tercüman arayışı olan ilanlara cevap verilebilir.

l  

Öğrendiği yabancı dili ileri seviyede ve iki yönlü olarak biliyor olmak.

l  

Yabancı dil üniversite mezunu olmak

l  

Hitap ettiği meslek dalları için teknik terimleri biliyor olmak veya öğrenmek. Örneğin doktorluk için tıp terimlerin o dilde ki karşılığı veya hukuk alanı için hukuksal terimlerin dildeki tam karşılığını biliyor olmak.

l  

Meslek becerilerine sahip olmak iletişim, kalite, disiplin, office programları, iletişim kanalları gibi iş hayatının temel kurallarını biliyor olmak.

Çevirmenlik hem evde hem de kurumsal ortamda yapılabilen bir meslektir. Bunun için beklentiler her zaman daha yüksek veya düşük olabilir. Profesyonel düzeyde çevirmenlik için deneyim aranabilir. Ofis ortamında dilin karmaşık yapılarına daha fazla çözüm getirilip anlam açıkları daha kolay düzeltilebilir. Ayrıca örgütsel çalışmanın bir sonucu olarak kendini geliştirmek için kurumsal iş hayatı tercümanlık yapmak isteyenlere başta tavsiye edilir. Böylelikle kendisinden neler beklendiğini, resmi yazışmaları öğrenmiş olarak tercümanlık hayatına başlamak oldukça avantajlıdır.

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.